Welcome

elcome to the Digital Meltd0wn Music Blog. The aim of this blog is to introduce the readers to music that is out of print, commercially unavailable, released under a creative commons license, or with approval by the featured artist. The majority of the music posted here would be considered underground. Don't let that fool you into thinking that the music featured here might be any less enjoyable than that of the mainstream artists you hear on the radio, as this couldn't be further from the truth. Please keep in mind that the majority of the artists that appear on this blog, along with their respective record labels, are not wealthy and need your support. If you enjoy the material that you find here, please support the artists/labels by purchasing their material afterwards. If you are an artist/label that would prefer to have your material removed from this blog, simply leave me a comment, and I would be more than happy to promptly remove the offending post. In addition to running this blog, I also work on a few other projects during my spare time. You can find links to those, as well as a few other important links associated with Digital Meltd0wn in the menu bar above.

Wednesday, January 26, 2011

Patrice Sciortino - Les Cyclopes (1967 - 320kbps)


Update:

maestro898 has been kind enough to translate the original notes in French to English. You can find both the original notes, as well as the English translation below the download link at the bottom of this post. Thank you for your generosity maestro898.

8 comments:

Julio said...

Thanks so much for this. I have been an ardent follower of your blog and am highly impressed. Can't wait to see what you post next!

dispo said...

Zer0, I'm happy to escape the discussion in the previous post and just write a plain "thanks" here ;-)

maestro898 said...

It seems like you've done pretty well with the translation already, but I'd be happy to translate the rest of the material if you still want it done...

Thanks for the post- this is a really interesting album!

Peter said...

thanks. this is beautiful stuff.

Killa said...

Cool stuff man!!

Zer0_II said...

@Dispo: I understand my friend. Thank you for being understanding. I'm glad we were able to have a civilized discussion concerning the matter. I see that some people are still commenting, so hopefully the reasonable discourse can continue.

@maestro898: That would be great if you could translate the rest of the notes. I only translated and posted a small portion of the notes. If you look below the download link you will see the notes in their entirety. Some of the translated text that was returned from Google Translate just didn't read right, so I'm sure it is just a matter of subtle differences in the way the words are interpreted. I am particularly interested in reading the correct translation for each of the track descriptions. If you will translate the notes, I will add them to the post, and give you proper credit of course.

maestro898 said...

Here's my translation of the album notes. I also had some idiomatic problems, but I think you'll get the gist of things.

http://freetexthost.com/ufpapg0o65

Zer0_II said...

@maestro898: Thank you so much. I don't have the time to look them over at the moment. I'm about to head out the door to work, but I will check them out when I get home later. I'll be sure to add them to the post, and eventually reupload the album with your translated notes included. Of course, I'll be sure to give you full credit for the translation in both cases. Thank you once again.